この話、そろそろ無批判に信じるのをやめないか。ことあるごとにみんな言ってるけど、その話自体を日本語圏でしか見かけないし、当然英語のスラングを調べてもPocket Monsterにそんな意味は見当たらない。 それどころか米マテル社は1992年に「Monster in my pocket」というおもちゃのシリーズを出しているが、何故こちらは陰茎を想起させるとして問題にならなかったのか?そもそもそんなスラングが存在しないからではないのか?
#Monster in my pocketと紛らわしい、というのを避けるため北米ではPokémonを正式名称とした、という説の方が信憑性があると思ってます
ポケットモンスターもやばいですかね (スコア:1)
ポケモンに改名しないと
Re: (スコア:0)
これ分かってない人いるけど、そもそもポケットモンスターが海外だと陰茎の隠語になっちゃってるから海外だとポケモンに改名済みなんだよね
だから会社名も「株式会社ポケモン」だし、この前出た「ポケットモンスター スカーレット」も海外だと「Pokémon Scarlet」ってなってる
Re: (スコア:2)
この話、そろそろ無批判に信じるのをやめないか。ことあるごとにみんな言ってるけど、その話自体を日本語圏でしか見かけないし、当然英語のスラングを調べてもPocket Monsterにそんな意味は見当たらない。
それどころか米マテル社は1992年に「Monster in my pocket」というおもちゃのシリーズを出しているが、何故こちらは陰茎を想起させるとして問題にならなかったのか?そもそもそんなスラングが存在しないからではないのか?
#Monster in my pocketと紛らわしい、というのを避けるため北米ではPokémonを正式名称とした、という説の方が信憑性があると思ってます
Re:ポケットモンスターもやばいですかね (スコア:0)
Monster in my pocket はコナミがNES用にゲーム化してもいました。
ポケットモンスターがポケットのホニャララならこれがなぜ問題にならなかったのかというのは同じく疑問に思います。
https://youtu.be/Eak2Mhu-S7M [youtu.be]
https://monsterinmypocket.fandom.com/wiki/Series_1 [fandom.com]