アカウント名:
パスワード:
スイーツ、セレブ、リベンジも、元の英単語の意味を知ってた日本人なんか少数派ですよね。
sweetもcelebrityもrevengeもそんな難しい単語じゃないと思うんだが。
え?英語が分かる日本人なんて少数派ですって?いやまぁそういわれればそうですけどねw
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike
皆が知らない語を使う意味 (スコア:0, フレームのもと)
その時思ったのは、「相手が知らない言葉を使う」ことがCMとして成り立ち、これでCMの商品が売れるようになる。のだという事。
さらには、電通なり博報堂の人が、そう思ってるんだ、と言う事。
相手に対してすごいとか思わせたい、ということだと思うのですが、実際CMで使われるのですから、そういうことが出来るのでしょう。
それで、実際そういうことをする人がいるのでしょう。相手の知らない言葉をつかって、人の上に立ちたいと思うひとがいるのでしょう。
Bootlegという英単語ですが、TOEICレベルでいうと800超えじゃないと知らないでしょうね。それも密造酒を作ると言う一般的な意味をやっと知ってるレベル。此処で使われてる意味を知ってる人なんて、日本中ですら数数えるくらいしかいないでしょう。
スイーツ、セレブ、リベンジも、元の英単語の意味を知ってた日本人なんか少数派ですよね。
Re:皆が知らない語を使う意味 (スコア:0)
sweetもcelebrityもrevengeもそんな難しい単語じゃないと思うんだが。
え?英語が分かる日本人なんて少数派ですって?
いやまぁそういわれればそうですけどねw