アカウント名:
パスワード:
英語の「6 (six)」という単語ですが、日本語で性行為を意味するセッ〇スという単語と発音が非常に似ています。「6」という単語を聞いた生徒が赤面する事態が頻繁に発生しており、これはセクハラと捉えられても仕方ありません。英語圏の人々は「6」という単語を使用することを禁止すべきです。
マーク・マグワイア [wikipedia.org]が話題となったとき、日本では、「よっ、マグワイ屋」と屋号を上げるのが流行ったとか、流行らなかったとか。
元ネタは『江戸むらさき特急』 [wikipedia.org]だったかなぁ。もう、ひと昔の時代になってしまった。
もっと昔、民主党の大統領候補が「もんでーる」でその副大統領候補が「ふぇらーろ」だった。あんなにワクワクした大統領選挙は後にも先にもあれだけだ。
フランク・マンコビッチ選手をマニーにしたなんてこともありますね。今だとそんな理由で名前を変えさせるのはどうなんだとなるかな、ならないかな。どうだろう。
サッカー界にはレイモンド・マンコ選手とハメス・ロドリゲス選手の二大巨塔がいて、そりゃあドキドキさせられるもんですよ。余談ですが、某新聞社がTwitterで「アルゼンチン国債」を「アルゼンチンコ臭い」と誤変換をするなど世の中は危険で溢れています。
#次はオマーン国債が危険だと思う
> オマーン国債が危険だと思う
産油国だから財政に余裕があるんじゃないの?と思ってたけど、以外にヤバそうですね。
参考: https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2020-06-24/QCF4L3T0AFB901 [bloomberg.co.jp]
ボボ・ブラジルなんてのも
ショーン・オチンコ選手は、MLBではマイナーリーグ止まりで、ぼちぼちの成績しか残せなかったが、日本には熱狂的なファンが居るって話だからな
福留が大リーガーになったときは、fuck do meに聞こえるという理由で登録名を変えたんじゃなかったっけ?
福留だと「偶然だぞ」の方を思い出すなぁ
今回のストーリーとは関係ないけど
>英語の「6 (six)」という単語ですが、日本語で性行為を意味するセッ〇スという単語
日本語??
英語じゃ性別だからな
週三回って書いちゃうやつだ。
正直にNot yetと書きなさい
sex は生物としての男女(雌雄)で gender は社会的な性(男は外で働いて、女は家事をすろ、と言ったときに使われる性)のはずだから、私は、データ交換なんかでの仕様で性別データのフィールドを sex とするんだが、微妙な反応されるんだよな。
Genderは、性自認の意味でも使われる。なので、データフィールドの名前としては、genderを使うのが適切な場合もある。Facebookなんかは、genderとして50を超える選択肢を用意している。
生物的性という意味であればsexで正しいけど、そもそもそんな情報を集めるべきかを検討すべし、というのが現代的な選択じゃなかろうか。
外来語って日本語の一種なんですよ
カタカナ言葉は元の意味とは全く違うのばっかりだもんな。ややこしいんじゃ。
さらに地方毎に違いがあるとか。「モータープール」とか大阪に行って初めて聞いたし。
ちなみに、ドイツ語の6はsechs、発音はゼックス。後背位の図柄の偽6マルク硬貨をお土産でもらったことがあるな。
成功と性交なんてズバリからなぁニュースで「この度成功しました」なんて流れてきた日にゃこっ恥ずかしいったらありゃしないよ
万個・万戸とマンコもよくありがちだし
スマブラSPをスペイン語設定にするとカウントダウンの「5」のボイスがアレ、というネタを思い出したよ
昔、日本の女優がアメリカ講演に行ったか何かの時に、6の発音で受けまくったなんて言う、逸話を思い出した。
性別じゃないの?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike
英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:2, おもしろおかしい)
英語の「6 (six)」という単語ですが、日本語で性行為を意味するセッ〇スという単語と発音が非常に似ています。
「6」という単語を聞いた生徒が赤面する事態が頻繁に発生しており、これはセクハラと捉えられても仕方ありません。
英語圏の人々は「6」という単語を使用することを禁止すべきです。
Re:英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:1)
マーク・マグワイア [wikipedia.org]が話題となったとき、日本では、
「よっ、マグワイ屋」と屋号を上げるのが流行ったとか、流行らなかったとか。
元ネタは『江戸むらさき特急』 [wikipedia.org]だったかなぁ。
もう、ひと昔の時代になってしまった。
Re:英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:2)
もっと昔、民主党の大統領候補が「もんでーる」でその副大統領候補が「ふぇらーろ」だった。
あんなにワクワクした大統領選挙は後にも先にもあれだけだ。
Re: (スコア:0)
フランク・マンコビッチ選手をマニーにしたなんてこともありますね。
今だとそんな理由で名前を変えさせるのはどうなんだとなるかな、ならないかな。どうだろう。
Re:英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:2)
なお、インカ神話方面ならどうやっても回避不能な王様 [wikipedia.org]が居ますな。
Re:英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:1)
サッカー界にはレイモンド・マンコ選手とハメス・ロドリゲス選手の二大巨塔がいて、そりゃあドキドキさせられるもんですよ。
余談ですが、某新聞社がTwitterで「アルゼンチン国債」を「アルゼンチンコ臭い」と誤変換をするなど世の中は危険で溢れています。
#次はオマーン国債が危険だと思う
Re:英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:1)
> オマーン国債が危険だと思う
産油国だから財政に余裕があるんじゃないの?
と思ってたけど、以外にヤバそうですね。
参考: https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2020-06-24/QCF4L3T0AFB901 [bloomberg.co.jp]
Re:英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:1)
ボボ・ブラジルなんてのも
Re: (スコア:0)
ショーン・オチンコ選手は、MLBではマイナーリーグ止まりで、ぼちぼちの成績しか残せなかったが、日本には熱狂的なファンが居るって話だからな
Re: (スコア:0)
福留が大リーガーになったときは、
fuck do meに聞こえるという理由で登録名を変えたんじゃなかったっけ?
Re: (スコア:0)
福留だと「偶然だぞ」の方を思い出すなぁ
今回のストーリーとは関係ないけど
Re:英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:1)
>英語の「6 (six)」という単語ですが、日本語で性行為を意味するセッ〇スという単語
日本語??
Re:英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:1)
英語じゃ性別だからな
Re: (スコア:0)
週三回って書いちゃうやつだ。
Re: (スコア:0)
正直にNot yetと書きなさい
Re: (スコア:0)
sex は生物としての男女(雌雄)で gender は社会的な性(男は外で働いて、女は家事を
すろ、と言ったときに使われる性)のはずだから、私は、データ交換なんかでの仕様で
性別データのフィールドを sex とするんだが、微妙な反応されるんだよな。
Re:英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:1)
Genderは、性自認の意味でも使われる。
なので、データフィールドの名前としては、genderを使うのが適切な場合もある。
Facebookなんかは、genderとして50を超える選択肢を用意している。
生物的性という意味であればsexで正しいけど、そもそもそんな情報を集めるべきかを検討すべし、というのが現代的な選択じゃなかろうか。
Re: (スコア:0)
外来語って日本語の一種なんですよ
Re: (スコア:0)
カタカナ言葉は元の意味とは全く違うのばっかりだもんな。
ややこしいんじゃ。
Re: (スコア:0)
さらに地方毎に違いがあるとか。「モータープール」とか大阪に行って初めて聞いたし。
Re:英語の「6」は日本語で性行為を意味する単語と似ている (スコア:1)
ちなみに、ドイツ語の6はsechs、発音はゼックス。
後背位の図柄の偽6マルク硬貨をお土産でもらったことがあるな。
Re: (スコア:0)
成功と性交なんてズバリからなぁ
ニュースで「この度成功しました」なんて流れてきた日にゃこっ恥ずかしいったらありゃしないよ
万個・万戸とマンコもよくありがちだし
Re: (スコア:0)
スマブラSPをスペイン語設定にすると
カウントダウンの「5」のボイスがアレ、というネタを思い出したよ
Re: (スコア:0)
昔、日本の女優がアメリカ講演に行ったか何かの時に、6の発音で受けまくったなんて言う、逸話を思い出した。
Re: (スコア:0)
性別じゃないの?