アカウント名:
パスワード:
間取りと金額があり「購入」と書かれてありましたさてこの場合借間契約でしょうか購入でしょうか
# 「購入」と書いている方が悪いと思われ
Subscribeを購読と訳してるサイトがあったような…
Adblock PlusはSubscribeを購読と訳してる購読フィルタの多くは無料なので「購」の字が入るのも変だけど定期取得のニュアンスで当時は訳出例が少なくてMSKKの使用例を参考にして決めたような気が
subscribeは受験英語としては、インターネットができる前から購読だよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー
例え (スコア:0)
間取りと金額があり「購入」と書かれてありました
さてこの場合
借間契約でしょうか購入でしょうか
# 「購入」と書いている方が悪いと思われ
Re: (スコア:0)
Subscribeを購読と訳してるサイトがあったような…
Re:例え (スコア:0)
Adblock PlusはSubscribeを購読と訳してる
購読フィルタの多くは無料なので「購」の字が入るのも変だけど定期取得のニュアンスで
当時は訳出例が少なくてMSKKの使用例を参考にして決めたような気が
Re: (スコア:0)
subscribeは受験英語としては、インターネットができる前から購読だよ。