アカウント名:
パスワード:
スパイにノーベル平和賞だって?ご冗談を。
ははは、ちょっと前に中国の政治犯に上げたばかりじゃないですか。アメリカの政治犯にも上げるのがスジってものですね。
上げる ⇒ あげる
※揚げ足取り、失礼
違和感持つのはわかるけど誤字というほど誤字か?
「他人の日本語にケチつけるのが好きな人」ならむしろ、「そこは『遣る』だろが!」とキレるところ。
わざわざ漢字をあてがって意味を違えた時点で、それは程度問題ではないと思いますが…。最近は「入力候補に出てきたからこれでいいや」っていう雑な文章が氾濫してますし、誤字の指摘に「それほど誤字か?」なんてフィーリングで食ってかかる風潮にまでなればそのうち「同音の単語を並べてなんとなく伝わればOK」っていう辺境言語になりますかね。
横レスですけれど、「与える」の丁寧語/謙譲語っていう意味の「あげる」なら、「上げる」で完全に正しい日本語ですよ。漢語では「献上」「上納」、訓読みなら「差し上げる」とか。
普段、漢字を使わないのは曖昧さを避けるためなので、どうして「わざわざ漢字をあてがって意味を違えた」という話になるのでしょうか?意味はちっとも間違っていません。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
チャイナマネー (スコア:0)
スパイにノーベル平和賞だって?ご冗談を。
Re: (スコア:0)
ははは、ちょっと前に中国の政治犯に上げたばかりじゃないですか。
アメリカの政治犯にも上げるのがスジってものですね。
誤字 (スコア:0)
上げる ⇒ あげる
※揚げ足取り、失礼
Re: (スコア:0)
違和感持つのはわかるけど誤字というほど誤字か?
「他人の日本語にケチつけるのが好きな人」ならむしろ、「そこは『遣る』だろが!」とキレるところ。
Re: (スコア:0)
わざわざ漢字をあてがって意味を違えた時点で、それは程度問題ではないと思いますが…。
最近は「入力候補に出てきたからこれでいいや」っていう雑な文章が氾濫してますし、
誤字の指摘に「それほど誤字か?」なんてフィーリングで食ってかかる風潮にまでなれば
そのうち「同音の単語を並べてなんとなく伝わればOK」っていう辺境言語になりますかね。
Re:誤字 (スコア:0)
横レスですけれど、「与える」の丁寧語/謙譲語っていう意味の「あげる」なら、「上げる」で完全に正しい日本語ですよ。漢語では「献上」「上納」、訓読みなら「差し上げる」とか。
普段、漢字を使わないのは曖昧さを避けるためなので、どうして「わざわざ漢字をあてがって意味を違えた」という話になるのでしょうか?意味はちっとも間違っていません。