アカウント名:
パスワード:
「感染症情報センターのサイトにリンクを置いて欲しい人のための申請」
つまり、タレコみ人の勘違いと言う結論でよろしいか。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはただ死んだだけでなく、本当にひどい臭いを放ち始めている -- あるソフトウェアエンジニア
原文を見てみると・・・ (スコア:1, すばらしい洞察)
っていうか、無断リンク禁止を言いたいのであれば、「感染症情報センターのウェブページ全体、あるいはその一部へのリンクを貼る場合、もしくは、データを転載する場合には許可が必要です。」とするべきだと思うのですが。
Re:原文を見てみると・・・ (スコア:1, 余計なもの)
つまり、タレコみ人の勘違いと言う結論でよろしいか。
の
Re:原文を見てみると・・・ (スコア:1, 参考になる)
申請に対する許可が下りるまでは、リンクの設定あるいはデータの利用を行わないこと。
と書かれていますし、申請者のURLを「リンク元」として記入させてますので
やっぱ、リンクを張るための申請ってことでしょうな。
Re:原文を見てみると・・・ (スコア:0)
納得。
ということで、このストーリーは終了ですな。
Re:原文を見てみると・・・ (スコア:0)
つーか皆さん、「リンク許可制がああだ、こうだ」という以前に、こうやって祭り上げて、
/.edされることで、今、本当に感染症関連情報を必要としている人が困りゃせんか
と考えてみてはくれないか。
Re:原文を見てみると・・・ (スコア:0)
一時的にでも繋がらなくなってたって事?
Re:原文を見てみると・・・ (スコア:0)
Re:「に」と「への」 (スコア:0)
許可の要りそうなリンクと、要りそうにないリンクとを書いて頂けると有難いっす
Re:「に」と「への」 (スコア:0)
あ、↑みて分かりました。同じサイト内からリンク貼るのはダメっぽくて、
違うサイトからリンクを貼るのは OK かも、つう意味ですな。
「リンクを貼る」と「リンクを張る」 (スコア:1)
Re:原文を見てみると・・・ (スコア:0)
Re:原文を見てみると・・・ (スコア:0)
どちらも曖昧という意味で同じってことね。
「yahooへリンクを張る」だけじゃいまいちわからんでしょ。前後の文脈無いところなら「yahooへのリンクをどこどこに張る」ぐらい書かにゃ。