アカウント名:
パスワード:
>他人からメールなどで送りつけられた場合などについては処罰対象外となる。
わざわざ明記しないといけないのか・・・
法律でわざわざ明記しました。撤回された法案 [shugiin.go.jp]と修正後の法案 [shugiin.go.jp]を比べると、罰則規定中に、
(自己の意思に基づいて所持するに至った者であり、かつ、当該者であることが明らかに認められる者に限る。)
が追加されています。この修正は、単純所持に関する記述としては法案の最大の修正個所ですので、記事の中心となるべき話題です。
実は、漫画等に関しては元の法案でも、「児童ポルノに類する漫画等と児童の権利を侵害する行為との関連性に関する調査研究を推進する」「規制については、この法律の施行後三年を目途として、その結果に基づいて必要な措置が講ぜられるものとする。」としており、法案が通ったからといって直ちに規制されるというものではありませんでした。漫画等に関しては、この記述を削除して「先送りした」、「うやむやにした」という印象です。
自民党の議員が、はじめから導入ありきの「調査」だとか口を滑らせちゃったからだろ。つーかすでに修正案提出されてるならそのリンクをタレコミに張ってくれよ。さすがhymla、必要なことは何一つしないで余計なことばかりやってくれる。> 「かんがみ」を「鑑み」に改め、これ何? 常用漢字(2010)対応?
正解です。内閣法制局が常用漢字表の改正と同日に新しい法令における漢字使用等について [clb.go.jp]を出しており、それへの対応です。鑑の音訓として、鑑賞などの音読み以外に、訓読みの「鑑みる」が加えられたことで、「かんがみ」は順次「鑑み」に改められることになりました。
「瑕疵」みたいな難しい字を平気で使っておきながら、いまさら感がすごい。
「かし」って書いたら何んだかわからないよ。「仕事の目的物に菓子があるときには、請負人は、その菓子の修補、損害賠償の義務を負う」って読まれたら、お菓子だらけになるだろ。
韓国では原則として新しい法令はハングルで表記することにしてるけど、やっぱり同音異義語の問題に悩まされてるみたいね。
韓国の法曹界の問題は、そういう些細なレベルの話じゃなさそうですがね。
それとも、もしかしてハングルで書いてないから法律が読めなくてそのときの気分で判決決めてるとか?
第二条第三項第三号中「あって」の下に「、殊更に児童の性的な部位(性器等若しくはその周辺部、臀(でん)部又は胸部をいう。)が露出され又は強調されているものであり、かつ、」を加える。
男児の胸部が露出するのもダメなように読めるけどどうなんだ ちびっこ相撲大会とか胸部と臀部が出まくりで撮影禁止だな あと露出だけでは水着エログラビアを規制できなくてくやしかったのはわかるが 強調なんて曖昧な表現はまたいろんな言いがかりの元になりそうだ
「かつ」で結ばれてるからこれは3号の適用範囲を狭める変更じゃないの?まあ法律家の論理学は理系学問のそれとはだいぶ異なるようなので(反対解釈とか)油断できないが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲを呼ぶ -- ある傍観者
というか (スコア:0)
>他人からメールなどで送りつけられた場合などについては処罰対象外となる。
わざわざ明記しないといけないのか・・・
Re:というか (スコア:4, 参考になる)
法律でわざわざ明記しました。撤回された法案 [shugiin.go.jp]と修正後の法案 [shugiin.go.jp]を比べると、罰則規定中に、
が追加されています。
この修正は、単純所持に関する記述としては法案の最大の修正個所ですので、記事の中心となるべき話題です。
実は、漫画等に関しては元の法案でも、「児童ポルノに類する漫画等と児童の権利を侵害する行為との関連性に関する調査研究を推進する」「規制については、この法律の施行後三年を目途として、その結果に基づいて必要な措置が講ぜられるものとする。」としており、法案が通ったからといって直ちに規制されるというものではありませんでした。
漫画等に関しては、この記述を削除して「先送りした」、「うやむやにした」という印象です。
Re:というか (スコア:1)
自民党の議員が、はじめから導入ありきの「調査」だとか口を滑らせちゃったからだろ。
つーかすでに修正案提出されてるならそのリンクをタレコミに張ってくれよ。さすがhymla、必要なことは何一つしないで余計なことばかりやってくれる。
> 「かんがみ」を「鑑み」に改め、
これ何? 常用漢字(2010)対応?
Re: (スコア:0)
正解です。内閣法制局が常用漢字表の改正と同日に新しい法令における漢字使用等について [clb.go.jp]を出しており、それへの対応です。
鑑の音訓として、鑑賞などの音読み以外に、訓読みの「鑑みる」が加えられたことで、「かんがみ」は順次「鑑み」に改められることになりました。
Re: (スコア:0)
「瑕疵」みたいな難しい字を平気で使っておきながら、いまさら感がすごい。
Re: (スコア:0)
「かし」って書いたら何んだかわからないよ。「仕事の目的物に菓子があるときには、請負人は、その菓子の修補、損害賠償の義務を負う」って読まれたら、お菓子だらけになるだろ。
Re: (スコア:0)
韓国では原則として新しい法令はハングルで表記することにしてるけど、やっぱり同音異義語の問題に悩まされてるみたいね。
Re: (スコア:0)
韓国の法曹界の問題は、そういう些細なレベルの話じゃなさそうですがね。
それとも、もしかしてハングルで書いてないから法律が読めなくて
そのときの気分で判決決めてるとか?
Re: (スコア:0)
男児の胸部が露出するのもダメなように読めるけどどうなんだ
ちびっこ相撲大会とか胸部と臀部が出まくりで撮影禁止だな
あと露出だけでは水着エログラビアを規制できなくてくやしかったのはわかるが
強調なんて曖昧な表現はまたいろんな言いがかりの元になりそうだ
Re: (スコア:0)
「かつ」で結ばれてるからこれは3号の適用範囲を狭める変更じゃないの?
まあ法律家の論理学は理系学問のそれとはだいぶ異なるようなので(反対解釈とか)油断できないが。