アカウント名:
パスワード:
「自社顧客の深層心理が深く理解でき」ってどんなインチキ精神医学だよ…って思ったらインプレス訳だったまあ原文の「自社顧客のインサイトを深く理解」も小池何某ではあるんだろうけど…
「インサイト」ってマーケッティング用語で「潜在ニーズ」らしいんだけど、購入済みの記録からどうやって「潜在ニーズ」を「深く理解」できるんだろう。「購入済みの記録」から顕在ニーズならまだわかるけど、「購入済み」だからもう終わってるよね。
使い古された例だが、「ドリルが売れた」が顕在ニーズで、「穴を開けたがっている」が潜在ニーズなんでしょ前者は購入記録そのままで分かるけど、どうやったら後者が「深く理解」できるかってそれが簡単に分かるようならこんなオープン化なんかしないよなぁまぁ個別に範囲を絞っていけば、業界固有の知見と合わせてなんか分析とかする余地はあんじゃねーの
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
凄い事言ってる (スコア:0)
「自社顧客の深層心理が深く理解でき」ってどんなインチキ精神医学だよ…って思ったらインプレス訳だった
まあ原文の「自社顧客のインサイトを深く理解」も小池何某ではあるんだろうけど…
Re: (スコア:0)
「インサイト」ってマーケッティング用語で「潜在ニーズ」らしいんだけど、
購入済みの記録からどうやって「潜在ニーズ」を「深く理解」できるんだろう。
「購入済みの記録」から顕在ニーズならまだわかるけど、「購入済み」だからもう終わってるよね。
Re:凄い事言ってる (スコア:0)
使い古された例だが、「ドリルが売れた」が顕在ニーズで、「穴を開けたがっている」が潜在ニーズなんでしょ
前者は購入記録そのままで分かるけど、どうやったら後者が「深く理解」できるかって
それが簡単に分かるようならこんなオープン化なんかしないよなぁ
まぁ個別に範囲を絞っていけば、業界固有の知見と合わせてなんか分析とかする余地はあんじゃねーの