アカウント名:
パスワード:
「恋」の曲自体が 4:13 なのに対して、CD音源等の利用の条件は「動画で使用されている音源の長さがドラマエンディングと同様の90秒程度であること。」だったので、恋ダンスの踊ってみた動画の影響でCDや当該曲のダウンロード販売の売上が低下することは考えられません。
YouTubeに50万件近くあると報道されている恋ダンス動画はそのまま放置した方がCD等の売上向上効果が期待できますし、原盤権の権利者であるならば Content ID を利用した収益化が可能なので、削除よりはそっちの方が得策です。
わざわざ恋ダンス動画を削除させるのは、多くの人を不快にさせるだけでなく、ビジネスとして完全な愚策でしょう。
また、星野源「恋」に合わせて踊る“恋ダンス”動画に関するお願い [jvcmusic.co.jp] には、「2017年8月末日をもちまして、弊社より著作権法に
貴方が貼ったリンクにある通り、何か不備があればルールを拡張する形で順を追って対処を粛々としている「だけ」では?
さらなる利益に結びつくかを見ずに現状利益の確定を目指しているのであれば全く問題のない対処という印象を受けました。
期間限定で許可を出すやり方としてはなかなかうまいなぁと思ってみてましたがどうなんでしょう。
>何か不備があればルールを拡張する形でそれは法務部のミスってことで、やっぱし愚策にしか見えない。期間限定なら最初から「何月何日まで限定」って書くくらい簡単じゃん。
このくらいの事も予測出来ないし対処してなかった法務部ってどうなのよ。それと、後出しジャンケンばかりしてると、最後は信用されなくなるよ。
期間限定なら最初から「何月何日まで限定」って書くくらい簡単じゃん。
「ドラマ放送期間中」に限定されていましたがw
> すでに多くの皆様が“恋ダンス”を楽しんでいらっしゃる現状を考慮のうえ、> CDや配信で購入いただいた音源を使用し、ドラマエンディングと同様の90秒程度の“恋ダンス”動画を> ドラマ放送期間中にYouTubeに公開することに対し、弊社から動画削除の手続きをすることはございません。
ドラマ放送期間中「に」YouTubeに「公開すること」に対して、2016年12月20日までに公開した動画なら「弊社から動画削除の手続きをすること」はしないと約束されている条件を後出しで変更したのは事務所側なので、動画投稿者から損害賠償を請求されてもおかしくないレベル
日本語文法に不自由な人が雰囲気で勝手な解釈をしているようだけど、「公開する」というのは、「公開」という名詞とサ変動詞「する」の複合語であって、非公開だったものを「公開」という状態に変化させる「open to the public」の動作を意味する
ドラマ放送期間終了後には「公開」を停止しなければならないという意味にはならない
「公開する」を「公開した状態におく」と解釈するのは、別に日本語としておかしくないと思いますよ。ちなみに、一般的な日本語文法では「公開する」はそのまま全体がサ変動詞です。あと「open to the public」が良くわからないんですが、open の後に述語がないと、動作ではなくて、公開された状態を表す表現ですねw
元ACとは別人だけど,「公開する」を「購入する」とか状態を変化させる別の言葉に置き換えて考えるといいんじゃない?「ドラマ放送期間中に弊社ショッピングサイトで商品を購入することに対して、弊社から料金請求の手続きをすることはございません。」だったとしたら,ドラマの放送が終わったから購入した商品返せっていうのはおかしい
別の言葉に置き換えたら何でもありだよね。「ドラマ放送期間中に弊社動画サイト上でドラマ動画を視聴することに対して、弊社から料金請求の手続きをすることはございません。」
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家
完全な愚策だし、後出しで条件変更しているのも悪印象 (スコア:5, すばらしい洞察)
「恋」の曲自体が 4:13 なのに対して、CD音源等の利用の条件は「動画で使用されている音源の長さがドラマエンディングと同様の90秒程度であること。」だったので、恋ダンスの踊ってみた動画の影響でCDや当該曲のダウンロード販売の売上が低下することは考えられません。
YouTubeに50万件近くあると報道されている恋ダンス動画はそのまま放置した方がCD等の売上向上効果が期待できますし、原盤権の権利者であるならば Content ID を利用した収益化が可能なので、削除よりはそっちの方が得策です。
わざわざ恋ダンス動画を削除させるのは、多くの人を不快にさせるだけでなく、ビジネスとして完全な愚策でしょう。
また、星野源「恋」に合わせて踊る“恋ダンス”動画に関するお願い [jvcmusic.co.jp] には、「2017年8月末日をもちまして、弊社より著作権法に
真逆の印象でした。 (スコア:0)
貴方が貼ったリンクにある通り、
何か不備があればルールを拡張する形で
順を追って対処を粛々としている「だけ」では?
さらなる利益に結びつくかを見ずに
現状利益の確定を目指しているのであれば
全く問題のない対処という印象を受けました。
期間限定で許可を出すやり方としては
なかなかうまいなぁと思ってみてましたがどうなんでしょう。
後出しジャンケン (スコア:0)
>何か不備があればルールを拡張する形で
それは法務部のミスってことで、やっぱし愚策にしか見えない。
期間限定なら最初から「何月何日まで限定」って書くくらい簡単じゃん。
このくらいの事も予測出来ないし対処してなかった法務部ってどうなのよ。
それと、後出しジャンケンばかりしてると、最後は信用されなくなるよ。
Re: (スコア:0)
「ドラマ放送期間中」に限定されていましたがw
日本語が不自由な奴多すぎ (スコア:0)
> すでに多くの皆様が“恋ダンス”を楽しんでいらっしゃる現状を考慮のうえ、
> CDや配信で購入いただいた音源を使用し、ドラマエンディングと同様の90秒程度の“恋ダンス”動画を
> ドラマ放送期間中にYouTubeに公開することに対し、弊社から動画削除の手続きをすることはございません。
ドラマ放送期間中「に」YouTubeに「公開すること」に対して、
2016年12月20日までに公開した動画なら「弊社から動画削除の手続きをすること」はしないと約束されている
条件を後出しで変更したのは事務所側なので、動画投稿者から損害賠償を請求されてもおかしくないレベル
日本語文法に不自由な人が雰囲気で勝手な解釈をしているようだけど、
「公開する」というのは、「公開」という名詞とサ変動詞「する」の複合語であって、
非公開だったものを「公開」という状態に変化させる「open to the public」の動作を意味する
ドラマ放送期間終了後には「公開」を停止しなければならないという意味にはならない
Re: (スコア:0)
「公開する」を「公開した状態におく」と解釈するのは、別に日本語としておかしくないと思いますよ。
ちなみに、一般的な日本語文法では「公開する」はそのまま全体がサ変動詞です。
あと「open to the public」が良くわからないんですが、open の後に述語がないと、動作ではなくて、公開された状態を表す表現ですねw
Re: (スコア:0)
元ACとは別人だけど,「公開する」を「購入する」とか状態を変化させる別の言葉に置き換えて考えるといいんじゃない?
「ドラマ放送期間中に弊社ショッピングサイトで商品を購入することに対して、弊社から料金請求の手続きをすることはございません。」
だったとしたら,ドラマの放送が終わったから購入した商品返せっていうのはおかしい
Re:日本語が不自由な奴多すぎ (スコア:0)
別の言葉に置き換えたら何でもありだよね。
「ドラマ放送期間中に弊社動画サイト上でドラマ動画を視聴することに対して、弊社から料金請求の手続きをすることはございません。」